بررسی چگونگی شکل‌گیری «ورلان» در زبان فرانسه

author

Abstract:

از حدود 15 سال پیش پدیده‌ای درمبحث علم زبان‌شناسی به جهت پویایی‌اش توجه زبان‌شناسان را به خود معطوف داشته است. این پدیده چیزی نیست جز نشر گویشی که آن را «فرانسه امروزه حومه‌نشینان (FCC) و یا اصطلاحاً"ورلان» می‌نامند. این گویش که آغاز آن به سال‌های دهه 90 میلادی برمی‌گردد به نظر می‌رسد که در واقع توسعه و نشر زبان جوانان فرانسوی دهه 80 باشد. این گویش به تدریج وارد زبان عامه شده و از طریق رسانه‌های جمعی و گروه موسیقی رپ انتقال یافته است. به این ترتیب شاهد شکوفایی فرهنگ حومه‌نشینانی هستیم که در اصل دو رگه ویا دارای چند نژاد می‌باشند. این فرهنگ از طریق هنر یعنی سینما، تلویزیون و یا آثار ادبی به عرصه نمایش گذارده می‌شود. هدف از این تحقیق، بررسی آرگو و ورلان در زبان فرانسه امروز می‌باشد. در این نوشتار جایگاه، موارد و چگونگی استفاده از این دو بررسی شده است.

Upgrade to premium to download articles

Sign up to access the full text

Already have an account?login

similar resources

بررسی و نقد کتاب دستور زبان فرانسه

چکیده کتاب دستور زبان فرانسه حاصل ترجمه و تدوین محققی است که توانسته اثری در حد یک مرجع آموزشی، برای کسانی ‌که با زبان فرانسه آشنایی دارند، پدید آورد. مترجمِ مؤلف، که وقوف کامل به موضوع دارد، ترتیبِ موزونی از فصول تحقیق خویش را ترسیم و، در طول بررسی هریک از آن‌ها، جملات فرانسه را با ترجمه‌های دقیق همراه کرده و اصطلاحات خاص آن‌ها‌‌ را نیز به‌درستی ارائه داده است. در تمامی موارد، سعی بر این بوده ک...

full text

بررسی چگونگی آموزش زبان فرانسه گردشگری به دانشجویان رشته جهانگردی و هتلداری (مورد مطالعه: دانشگاه علمی و کابردی)

صنعت گردشگری ونقش آن در تحول وپیشرفت اقتصاد ملی ورشد فرهنگ جامعه کاملاً هویدا و آشکار می‌باشد. با نگاهی به مشاغل وحرفه های مرتبط با صنعت گردشگری به نقش و اهمیت تسلط بریک زبان خارجی پی می‌بریم، بعنوان کانال ارتباطی مستقیم انسانها، تسلط برزبان درشاخه های مختلف گردشگری یک مهارت حیاتی است. درتحقیق حاضر، سعی شده تا سطح شناخت دانشجویان دو شاخه از خدمات جهانگردی وهتلداری پیرامون زبان فرانسه گردشگری یا ...

full text

بررسی تغییرات معنایی و کاربردی وام‌واژه‌های زبان فرانسه در فارسی

در زبان فارسی، مانند هر زبان دیگر، واژه‌هایی یافت می‌شوند که از زبان‌های مختلف به امانت گرفته شده‌اند. به این کلمات اصطلاحاً واژه‌های «قرضی»، «دخیل» یا «وام‌واژه» می‌گویند. در طول زمان و در پی رویدادهایی تاریخی، واژه‌هایی از زبان‌های یونانی، عربی، ترکی، فرانسه، انگلیسی، روسی و زبان‌های دیگر به فارسی راه یافته‌اند. زبان فرانسه اولین زبان اروپایی علمی و آموزشی در ایران بوده است، به‌همین‌دلیل، واژه...

full text

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


Journal title

volume 14  issue 53

pages  -

publication date 2009-08-23

By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023